• <output id="aynwq"><form id="aynwq"><code id="aynwq"></code></form></output>

    <mark id="aynwq"><option id="aynwq"></option></mark>
  • <mark id="aynwq"><option id="aynwq"></option></mark><label id="aynwq"><dl id="aynwq"></dl></label>
  • 學習啦 > 學習英語 > 英語寫作 > 英語應用寫作 > 英語的課外閱讀知識

    英語的課外閱讀知識

    時間: 詩盈1200 分享

    英語的課外閱讀知識

      提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

      英語課外閱讀1

      The Trump administration rescinded Obama-eraguidelines encouraging the use of race to determineadmission to educational institutions, insteadfavoring a race-neutral policy that critics see as amove against affirmative action.

      特朗普政府近日撤銷了奧巴馬時期通過的鼓勵將種族作為高校錄取考量因素的指導方針,轉而支持“種族中立”政策,批評人士認為此舉是在反對平權法案。

      The shift gives colleges the federal government'sblessing to leave race out of admissions andenrollment decisions, and underscores thecontentious politics that for decades have surrounded affirmation action policies, which haverepeatedly been challenged before the US Supreme Court.

      這一政策不但使各大高校獲得了聯邦政府的庇佑,即招生錄取時可以不考慮種族因素,也凸顯了圍繞平權法案相關政策持續數十年的斗爭政治。平權法案已多次遭遇美國最高法院的質疑。

      The Obama administration memos encouraging schools to take race into account were among 24 policy documents revoked by the US Department of Justice for being "unnecessary, outdated".

      這一奧巴馬時期的政策鼓勵高校在招生時將種族作為考量因素,近日,該政策因為“非必要且過時”而成為被美國司法部取消的24個政策文件之一。

      Attorney General Jeff Sessions called the changes an effort to restore the "rule of law," thoughcivil rights groups decried the move and some universities said they intended to continue theirdiversity efforts as before.

      司法部長杰夫·塞申斯稱這些變化是為了恢復“法治”的努力,盡管民權組織譴責此舉,一些大學也表示他們打算像以前一樣繼續他們的多元化努力。

      The action comes amid a high-profile court fight over Harvard University admissions that hasattracted the government's attention.

      這一行動是在一場備受矚目的哈佛大學錄取案件之后做出的,該案件已經引起了政府的注意。

      The new policy dramatically departs from the stance of the Obama administration, which onmultiple occasions said schools could consider race in admissions decisions and should do so tofoster diversity.

      這項新政策明顯偏離了奧巴馬政府的立場,在很多情況下,學校都可以考慮招生競賽,并且應該這樣做以培養多樣性。

      The Trump administration's decisions brought government policy back to the George W. Bushadministration guidances.

      特朗普政府的這一決定,將讓政府政策回歸到喬治.W.布什政府的指導方案。

      The Trump administration did not formally reissue Bush-era guidance on race-basedadmissions, but, in recent days, officials did repost a Bush administration affirmative actionpolicy document online.

      特朗普政府沒有正式重新發布布什時代關于種族問題的入學指導方案,但最近幾天,政府官員確實在網上重新發布了布什政府的平權行動政策文件。

      英語閱讀2

      Attorney General Jeff Sessions called the changes an effort to restore the "rule of law," thoughcivil rights groups decried the move and some universities said they intended to continue theirdiversity efforts as before.

      司法部長杰夫·塞申斯稱這些變化是為了恢復“法治”的努力,盡管民權組織譴責此舉,一些大學也表示他們打算像以前一樣繼續他們的多元化努力。

      The action comes amid a high-profile court fight over Harvard University admissions that hasattracted the government's attention.

      這一行動是在一場備受矚目的哈佛大學錄取案件之后做出的,該案件已經引起了政府的注意。

      The new policy dramatically departs from the stance of the Obama administration, which onmultiple occasions said schools could consider race in admissions decisions and should do so tofoster diversity.

      這項新政策明顯偏離了奧巴馬政府的立場,在很多情況下,學校都可以考慮招生競賽,并且應該這樣做以培養多樣性。

      The Trump administration's decisions brought government policy back to the George W. Bushadministration guidances.

      特朗普政府的這一決定,將讓政府政策回歸到喬治.W.布什政府的指導方案。

      The Trump administration did not formally reissue Bush-era guidance on race-basedadmissions, but, in recent days, officials did repost a Bush administration affirmative actionpolicy document online.

      特朗普政府沒有正式重新發布布什時代關于種族問題的入學指導方案,但最近幾天,政府官員確實在網上重新發布了布什政府的平權行動政策文件。

      "The simplification of the UK visa application process for Chinese students is great news forthousands of young people starting their courses this autumn and for those considering a UKeducation in the years to come," said Dame Barbara Woodward, British ambassador to China.

      英國駐華大使吳百納表示:“對即將開始秋季課程以及考慮未來幾年接受英國教育的年輕人來說,這次簡化中國學生的英國簽證申請流程是一個特別好的消息。”

      Nevertheless, all Chinese students still need to meet all requirements under the Tier 4 visaroute. The UK Visas and Immigration said it reserved the right to request evidence offinances or language ability, and would do so for a random sample of applications.

      盡管如此,中國學生仍然需要滿足第四層級學生簽證的所有要求。英國簽證及移民局保留以隨機抽樣的方式要求學生提交資金證明材料以及英語語言能力資格認證的權利。

      In the year ending March 2018, the UK issued around 89,000 Tier 4 study visas to Chinesestudents, a 15% increase over the previous 12 months. 99% of those who applied weresuccessful.

      截至2018年3月,英國已經向中國學生簽發了約8.9萬份第四層級學習簽證,簽發量在過去12個月內增長了15%,簽發率99%。


    英語的課外閱讀知識相關文章:

    1.高中英語課外閱讀文章精選

    2.2017中考英語綜合填空題知識

    3.英語課外閱讀小短文帶翻譯

    4.英語讀書心得筆記

    5.課外讀書筆記大全

    4020775 主站蜘蛛池模板: 天天爱天天做天天爽| 国产女主播喷水视频在线观看| 99精品国产高清自在线看超| 成人免费视频观看无遮挡| 久久亚洲国产成人精品性色 | 日本理论片和搜子同居的日子演员| 亚洲午夜久久久影院伊人| 欧美蜜桃臀在线观看一区| 低头看我是怎么c哭你的 | 国产欧美日韩一区二区加勒比| 2019日韩中文字幕MV| 在免费jizzjizz在线播 | 青青草成人影视| 国产成人高清视频免费播放| 五月婷婷在线免费观看| 国产精品亚洲综合一区在线观看| 91在线播放国产| 图片区小说区校园| 99精品中文字幕| 在线观看黄网站| 99久久无码一区人妻| 在线视频国产一区| 99爱在线精品视频网站| 夜夜揉揉日日人人| 999国产精品999久久久久久| 在线观看精品视频一区二区三区| app草莓视频| 在线观看免费a∨网站| 99热都是精品| 国产萌白酱在线观看| 69视频在线看| 国产精品区一区二区三| 两个人看的视频www在线高清| 国产精品无码一区二区三区免费| 2021天天干| 国产精品久久久久久影视| ww在线观视频免费观看| 国产片欧美片亚洲片久久综合| 亚洲图片欧美另类| 国产成人AAAAA级毛片| 韩国精品视频在线观看|