每日一句英語:affection for
每日一句英語:affection for
Putin's affection for animals often has a strategic undertone.
【全句解釋】
普京對動物的喜愛,常常暗含著某種戰略性的用意。
【詞語】
【注釋】
①本句為“簡單句”。Putin’s affection for animals作“主語”;“實意動詞has”作“謂語”; undertone作“賓語”;a strategic作“定語”,修飾“名詞undertone”;often是“頻率副詞”作“狀語”。
②某人’s+affection for...:某人對......的喜愛
③has a/an+形容詞+undertone:暗含......之意;流露出某種情感
The case was heavily discussed in the local media and the efforts of the parents have been widely praised.
【全句解釋】
在當地的新聞媒體中,都對此次事件做了深入的討論,父母們的努力也受到了廣泛的贊譽。
【詞語】
【注釋】
①The case was heavily discussed是“一般過去時的被動語態”。
其結構:主語+was/were+動詞的過去分詞。含義:主語曾經被......樣了。
②the local media:當地媒體
③the efforts of the parents have been widely praised是“現在完成時”的“被動語態”。
其結構:主語+has/have+been+動詞的過去分詞。含義:“主語已經被......樣了”。
【注意】英語中的“被動語態”,在用中文表達時,多數都轉換成“主動”的句式,這樣才更符合中文的表達習慣。
公眾號:一句話學英語
本文為原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!