• <output id="aynwq"><form id="aynwq"><code id="aynwq"></code></form></output>

    <mark id="aynwq"><option id="aynwq"></option></mark>
  • <mark id="aynwq"><option id="aynwq"></option></mark><label id="aynwq"><dl id="aynwq"></dl></label>
  • 學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 >

    年輕人不再談情說(shuō)愛(ài)雙語(yǔ)欣賞

    時(shí)間: 美婷21257 分享

      隨著時(shí)代的進(jìn)步,年輕人的觀念早已發(fā)生變化。接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了年輕人不再談情說(shuō)愛(ài)雙語(yǔ)欣賞,歡迎大家參考與借鑒。

      年輕人不再談情說(shuō)愛(ài)雙語(yǔ)欣賞

      Finding a partner and settling down has long been convention in many countries. New data, however, suggests that the trend may be changing.

      在許多國(guó)家,“成家立業(yè)”是約定俗成的一項(xiàng)傳統(tǒng)。然而,一組全新數(shù)據(jù)表明該趨勢(shì)可能正在發(fā)生改變。

      In 2010, the US census found that nearly half of all US adults— 100 million — are single and 31 million live alone, the highest rates in the country’s history. The assumption has always been that these singles are socially awkward and lead miserable lives.

      2010年,美國(guó)人口普查發(fā)現(xiàn)國(guó)內(nèi)“單身一族”人數(shù)達(dá)到1億人,幾乎占到全美成年人口數(shù)量的一半,3100萬(wàn)人獨(dú)居,創(chuàng)美國(guó)歷史新高。人們總是認(rèn)為,這些單身者不善交際,生活凄苦。

      But for many it’s not because they can’t find a suitable partner — it’s because they choose a life of independence.

      但對(duì)許多人而言,單身并非因?yàn)檎也坏胶线m的伴侶,而是他們選擇去獨(dú)立生活。

      After conducting more than 300 interviews and looking at sociological data, Eric Klinenberg, a professor of sociology at New York University, concluded that single people are more socially outgoing and active than their committed counterparts.

      紐約大學(xué)社會(huì)學(xué)教授埃里克·克林伯格在參訪了300多人,并參考社會(huì)學(xué)數(shù)據(jù)之后得出,與非單身者相比,單身人士在社交方面更加外向、活躍。

      In his book, Going Solo: The Extraordinary Rise and Surprising Appeal of Living Alone, he argues that “Singletons play an essential yet unappreciated role in revitalizing cities and animating public spaces. Compared with married people, they’re more likely to eat out in restaurants, exercise in a gym, take art classes, attend public events, and volunteer.”

      克林伯格教授在他的《單身奏鳴曲:獨(dú)處的興盛與誘惑》一書(shū)中說(shuō)道:“單身人士在振興城市和活躍公共場(chǎng)所氛圍方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,然而人們并不欣賞這一角色。同已婚人士相比,他們更喜歡外出就餐、去健身房鍛煉、選修藝術(shù)課、參加公共活動(dòng)以及志愿者活動(dòng)。”

      According to a 2006 survey by the Pew Internet & American Life Project, 55 percent of singles had no interest in seeking a romantic partner. Reasons include the emergence of communications technology, urbanization, and gender equality.

      根據(jù)皮尤互聯(lián)網(wǎng)和美國(guó)生活項(xiàng)目于2006年進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查顯示,55%的單身者無(wú)意去尋找浪漫伴侶。原因包括:通信技術(shù)的出現(xiàn)、城市化以及性別平等。

      Young people no longer rely on physical relationships to fulfill their emotional needs and prefer engaging in the wealth of activities on offer in a city. Meanwhile, women face less pressure to marry and are empowered to live independently.

      年輕人不再依靠肉體關(guān)系來(lái)填補(bǔ)情感需求,他們更喜歡參加豐富的城市活動(dòng)。同時(shí),女性所面臨的婚姻壓力減小,進(jìn)而有權(quán)選擇獨(dú)立生活。

      British actress Kelly Brook, 33, who recently split from her boyfriend, told UK newspaper the Sunday Mirror “I should probably have stayed single until now and focused on myself a lot more. I now plan to be selfish. It’s important for your self-development to focus on yourself instead of someone else.”

      今年33歲的英國(guó)女演員凱利·布魯克不久前剛和男友分手。她在接受英國(guó)《周日鏡報(bào)》采訪時(shí)表示:“或許我應(yīng)該一直保持單身到現(xiàn)在,更多地去關(guān)注我自己。我現(xiàn)在想變得‘自私’一些。對(duì)于個(gè)人發(fā)展而言,關(guān)注自身遠(yuǎn)比關(guān)注他人要重要得多。”

      These developments are not unique to the US or UK. In China, where traditional values are still strong, more and more women are defying social expectations and staying single.

      這些觀念的改變不僅發(fā)生在美國(guó)或英國(guó)。在中國(guó),雖然傳統(tǒng)價(jià)值觀依然根深蒂固,但是越來(lái)越多的女性正在挑戰(zhàn)社會(huì)期望,堅(jiān)持單身主義。

      Sochoe Wang, 40, from Beijing, has been single for more than a decade. “I like my freedom and independence — I can go wherever I want. I don’t want to have to give up my hobbies or career just to grow old with someone,” she told The Star, a Malaysian newspaper. “For me, pursuing my own spiritual and career development might be more important and meaningful than managing a family and taking on its responsibilities.”

      今年40歲的Sochoe Wang(來(lái)自北京)堅(jiān)持單身十幾年了。她在馬來(lái)西亞《星報(bào)》采訪時(shí)說(shuō):“我喜歡自由和獨(dú)立,我想去哪里就能去哪里。我不想僅僅為了和一個(gè)人廝守到老,就放棄自己的愛(ài)好和事業(yè)。對(duì)我來(lái)說(shuō),追求心靈與事業(yè)上的發(fā)展遠(yuǎn)比經(jīng)營(yíng)家庭、承擔(dān)責(zé)任更重要,也更有意義。”

      And Wang is far from alone: according to China’s 2010 census, there are half a million unmarried women over the age of 27 in Beijing.

      像王女士這樣的單身主義不在少數(shù),根據(jù)中國(guó)2010年人口普查顯示,北京27歲以上的未婚女性人數(shù)多達(dá)50萬(wàn)人。





    相關(guān)文章:

    1.外貿(mào)英語(yǔ)常用詞匯--商品包裝篇

    2.外貿(mào)跟單英語(yǔ)面試自我介紹

    3.關(guān)于外貿(mào)展會(huì)英語(yǔ)對(duì)話情景

    4.外貿(mào)跟單員英語(yǔ)自我介紹4篇

    5.外貿(mào)英語(yǔ)函電詢盤(pán)范文

    6.商務(wù)英語(yǔ)詢盤(pán)范文外貿(mào)應(yīng)用范文

     

    342948 主站蜘蛛池模板: 色婷婷天天综合在线| 一本色道久久88加勒比—综合 | 中文字幕无码日韩专区免费| 黑森林av福利网站| 最新国产精品拍自在线播放| 国产福利一区二区在线观看| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 1300部小u女视频大全合集| 欧美日韩三级在线| 国产精品毛片一区二区| 亚洲欧美7777| 18分钟处破好疼哭视频在线| 欧美三级不卡在线观线看高清| 国产精品99精品久久免费| 亚洲av无码一区二区二三区| 激情黄+色+成+人| 日韩电影免费在线观看网站| 国产大片www| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 美女毛片在线观看| 快点cao我要被cao烂了| 俄罗斯小小幼儿视频大全| 亚洲欧美中文日韩v在线观看| 91热视频在线观看| 欧美videosex性欧美成人| 国产成人啪精品视频免费网| 久久亚洲精品无码观看不卡| 舔舔小核欲成欢| 女人是男人未来1分50秒| 亚洲综合日韩在线亚洲欧美专区| 69国产成人精品视频软件| 最近免费中文字幕4| 国产一区韩国女主播| 一级性生活免费| 波多野结衣潜入搜查官| 国产精品一卡二卡三卡| 久久精品国产亚洲夜色AV网站| 老司机永久免费视频| 天天操天天干天天插| 亚洲天堂中文网| 91精品观看91久久久久久|