• <output id="aynwq"><form id="aynwq"><code id="aynwq"></code></form></output>

    <mark id="aynwq"><option id="aynwq"></option></mark>
  • <mark id="aynwq"><option id="aynwq"></option></mark><label id="aynwq"><dl id="aynwq"></dl></label>
  • 學習啦>學習英語>英語知識大全>

    老外看到那些中式英語會不會吐槽

    時間: 文淵1131 分享

      編者按:老外看到、聽到這些中式英語,會不會也像我們自己一樣吐槽一番呢?

      一些英語學習者認為,只要不會生活、工作、學習等方面的交流,從實用的角度出發,中式英語(Chinglish)應該沒有什么不合適的。

      小編從英語學習愛好者的角度出發,吐槽一下中式英語,大家也有些理解與熟知。此外,

      有許多同事、同學、朋友等人的英語水平并不那么好,在生活、工作、學習等方面還用著中式英語,但是好多混得比你還好,這是非常正常的事。

      可能他們的一些能力,遠遠超過出你,英語水平的高低,在他們的工作中只占據一部分作用。當然,英語好,那最好不過,只會有助于加分。

      Long time no see!

      關于中式英語,最常見的恐怖是Long time no see!(好久不見!),老外也明白這個中式英語。

      You can you up!(你行你上啊!)

      No zuo no die!(不作死就不會死啊!)

      這些中式英語在網絡上很流行,居然也出現在美國在線俚語詞典Urban Dictionary中。

      Dama(大媽)

      Tuhao(土豪)

      《牛津詞典》還收錄了Dama(大媽)、Tuhao(土豪),當然Gongfu(功夫)、Doufu(豆腐)等一些耳熟能詳的音譯詞老外也都見識過了。

      難道以后可以任由我們發揮,盡情創造英語詞匯、句子了?呵呵~門都沒有。

      He will arrive afterone hour.

      他將一個小時后到。

      一些英語學習者,在時間狀語的表達上,經常使用以上的錯誤表達。我們大家或許都明白上一句話的意思,但是母語是英語的人士不會這樣子說。

      應該將after改成in,正確的句子是:

      He will arrive in onehour.

      You have a rest.

      你歇會兒吧。

      在國內經常會聽到類似的中式英語表達,不細究,大家都能理解是什么意思。

      但是,大家仔細探討下,不難發現,老外更多的會說:Goget some rest.

      I eat already.

      我吃過了。

      在國內經常會聽到這個表達,表示我已經吃過飯了。很多人覺著表達很確切啊,可是老外一般會說:

      I have eaten.

      我記得住樓下的小黑(從非洲來的小伙),經常問:Have you finished eating?也是正確的表達。

      I go already.

      我去過了。

      其實,老外經常用的表達是Iwent there.

      用過去一般時表達這種曾經有過的經歷或動作。

      I meet him already.

      我見過他了。

      老外經常說的是:I have met him.

      用現在完成時,表達這個已經完成的事情(以表示我現在并不想再,見他)。

      until now

      so far

      至今

      很多英語學習者搞不清楚以上兩個詞的正確用法,可能是因為中文意思都是“至今”的原因吧。

      ×She has not seen hermother until now.

      √She has not seen her mother, so far.

      以上兩個詞的區別是:

      so far表示從來沒有見,可以使用;

      而until now表示以前沒見過,現在是首次見,可以使用。

      smoke-free area

      很多中國人去國外旅行、留學,經??吹竭@個詞匯,一些人認為是吸煙的地方。

      哈哈,smoke-free是形容詞,無煙的。所以是無煙區\禁煙區的意思哦。

      Display no-smoking signsin prominent positions in all smoke –free areas.

      One way?

      在火車站買票時,工作人員問:“One way?”,如果你們正好有兩個人,那么可能會說:“No, two way.”問很多次,答案還是一樣,你認為是兩個人的意思。估計工作人員要郁悶了,哈哈。。。。。。

      因為受中文思維的影響,我們經常理解成One way=一位?其實是單程的意思。單程票:a one-way ticket。

      Chinglish:The price is very suitable for me.

      地道英語:The price is right.

      這個價格對我很合適。

      以上中式英語我們都能理解,語法上也看不出什么問題,所以可以使用哦。當然,建議大家還是多學地道的英語,有助于你流暢地交流。

      Chinglish:How to say?

      地道英語:How do you say this in English?

      這個用英語怎么說?

      How+一般疑問句,是老外常用的問句套路,我們可以學學。

      例如:

      Where are you from?

      Where do you come from?

      What are you doing?

      作者|丹丹英語

      公眾號: 讀外刊學英語(ID:dwkxyy)

      本文為原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!


    老外看到那些中式英語會不會吐槽

    編者按:老外看到、聽到這些中式英語,會不會也像我們自己一樣吐槽一番呢? 一些英語學習者認為,只要不會生活、工作、學習等方面的交流,從實用的角度出發,中式英語(Chinglish)應該沒有什么不合適的。 小編從英語學習愛好者的角度出發
    推薦度:
    點擊下載文檔文檔為doc格式

    精選文章

    • 為什么學了那么多年英語卻感覺沒學到什么
      為什么學了那么多年英語卻感覺沒學到什么

      編者按:一個很重要問題是,我們中的很多人,只是為了學英語而學英語。其實,英語是一個很好的信息交流工具,我們通過英語這個工具,認識世界,了

    • 如何快速有效地學習英語知識
      如何快速有效地學習英語知識

      編者按:我們一直在學習英語,好多同學已經學習了10多年,卻感覺沒學到多少,為什么呢? 其實,最主要的問題是,你有沒有有效地學習英語?如果你每天

    • 如何學習英語中的一詞多義
      如何學習英語中的一詞多義

      編者按:一詞多義現象,在英語中非常普遍,有時候我們碰到怎么也理解不了時,很可能是碰到了這個單詞在這個句子中,并非是我們熟悉的詞義。這個時

    • 有哪些英語近義詞辨析方法
      有哪些英語近義詞辨析方法

      編者按:我們在英語學習過程中,經常會碰到各種英語近義詞辨析的情況,有一部分近義詞由于使用中文就解釋清楚,容易分辨其不同之處。但是,另一部

    3888775 主站蜘蛛池模板: 四虎永久免费影院在线| 一级成人a做片免费| 国产ww久久久久久久久久| 国产精品视频免费一区二区三区 | 你懂的在线视频| 久久国产乱子伦免费精品| 午夜影放免费观看| 国产剧果冻传媒星空在线 | 欧美videos在线观看| 迷走都市1-3ps免费图片| 一本久道久久综合多人| 亚洲天堂一区在线| 国产主播在线看| 国产国产人免费人成免费视频 | 无遮挡韩国成人羞羞漫画视频| 精品97国产免费人成视频| 美女视频一区二区| 2021国产麻豆剧传媒官网| 不卡中文字幕在线| 免费一级黄色毛片| 好深好爽办公室做视频| 手机看片福利永久国产日韩| 欧美在线第一二三四区| 男人添女人30分钟免费| 波多野たの结衣老人绝伦| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 精品综合久久久久久8888| 狠狠色综合网站久久久久久久| 精品一区二区三区免费毛片| 欧美浮力第一页| 日本高清va在线播放| 欧美成人看片一区二区三区尤物 | 伊人久久大香线蕉综合AV| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 国产91在线看| 国产三级精品三级在专区中文| 四虎影视永久地址www成人| 再深点灬舒服灬太大了动祝视频 | 韩国xxxx69| 久热中文字幕在线精品免费| 青草草在线视频永久免费|